!~ آخـر مواضيع المنتدى ~!
إضغط علي شارك اصدقائك او شارك اصدقائك لمشاركة اصدقائك!

العودة   منتديات بنات فلسطين > ★☀二【« الاقـسـام الـعـامـه »】二☀★ > Section Language English

آلـفـرق بـيـنَ [[ ko - ku - kû ]] فـي أللغـه ألكَــورديه

الفرق بين ko - ku - kû في اللغة الكردية - قبل كل شيء يجب القول أن الصوت (u ) القصير اللفظ مؤلف من صوتين وأصلها (wi ) , في

 
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
#1  
قديم 12-18-2014
رفيقة ٱلقمر غير متواجد حالياً
    Female
SMS ~
لا تقل بالامس كنا
وغدا نكون
فالامس ولى
وغدا قد لا يكون
لوني المفضل Brown
 رقم العضوية : 3556
 تاريخ التسجيل : Jun 2014
 فترة الأقامة : 3987 يوم
 أخر زيارة : 01-30-2017 (07:14 PM)
 المشاركات : 35,405 [ + ]
 التقييم : 11917
 معدل التقييم : رفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond reputeرفيقة ٱلقمر has a reputation beyond repute
بيانات اضافيه [ + ]
اضف الشكر / الاعجاب
شكر (اعطاء): 0
شكر (تلقي): 0
اعجاب (اعطاء): 0
اعجاب (تلقي): 5
لايعجبني (اعطاء): 0
لايعجبني (تلقي): 1
افتراضي آلـفـرق بـيـنَ [[ ko - ku - kû ]] فـي أللغـه ألكَــورديه






الفرق بين ko - ku - kû في اللغة الكردية

- قبل كل شيء يجب القول أن الصوت (u ) القصير اللفظ مؤلف من صوتين وأصلها (wi ) , في بعض الكلمات الكردية ( wi ) أقتربا كثيراً من بعضهما البعض وتشكّل منهما صوت قصير من جديد , وقد وضع جلادت بدرخان لذلك الصوت صوت ( u ) القصير , أي أن أصل كلمة

( Kurd – Kurt – Kurm – Kum )
هو
( Kwird – kwirt – kwirm – kwim )

ولكنها تغييرت فيها بعد , وحتى الوقت الحاضر وفي منطقة بوطان , ( Kurm – Kum ) تلفظان مثل ( Kirm – Kim ) أي أن ( w ) تحذف وتبقى ( i )

- توجد في اللغة الكردية ثلاث كلمات لا نستطيع التفريق بينها في الأبجدية العربية , وكلها تكتب بالكاف والواو , مثل ( kw )
هذه الكلمات الثلاث أصواتها مختلفة من جهة ومعانيها مختلفة من جهة أخرى , لأن مؤسس الأبجدية الكردية اللاتينية جلادت بدرخان وضع ثلاثة حروف مختلفة للأصوات الثلاثة المختلفة وميّزها عن بعضها البعض .
وبعد وفاة جلادت بدرخان , جاء بعض الكرد الذين كتبوا بالأحرف اللاتينية , ولم يجدوا فرقاً بين الرابطة ( ko ) و ( ku ) وكتبوا الاثنتين معاً هكذا ( ku )
- سأتحدث فيما يلي عن معاني هذه الكلمات المختلفة وسأورد نماذجاً منها من كتاب مموزين

إذا ko: heger
ماذا ku: çi, çawa
أين kû: kîjan dever

- مما لا شك فيه أن جلادت بدرخان هو الذي أعد الأبجدية الكردية اللاتينية وطبق الأصوات الكردية على حروفها وقد أستعمل عن دراية الحرف ( o ) من أجل الرابطة (ko ) لكنه لم يستعمل ( u ) , وطبع مجلة هاوار كلها بهذا الشكل .
- أما بالنسبة لـ ( ku ) فهي كلمة مستقلة كما أن معناها أيضاً مستقل تماماً وهي منتشرة في منطقتي هكاريان وكَويان وتستعملان بدلاً عن (çi – çawa ) كمان أن أحمد خاني أستعملها مرات كثيرة في مموزين - أمثلة :

We zû şemirand ji bo çi sersal
Hon rast bibên ku [çi, çawa] bûye ehwal?

Hon bêjine min ku [çi] bû qediyye?
Kengê li me xef dibit xebiyye

Mecnûn ko [heger] nebit ‘edîlê Leylê
Leylê ku [çawa] dikit bi Leyl meylê?

Go ez ku [çi] bibêm bike tu bawer
Dawer bi mi ra ko [heger] bûye yawer

Em dê ku [çawa] heqîqetê ‘eyan kin?
Serrişteyê tuhmetê beyan kin

Ger fewt bikim cemî‘ê ferzan
Tacdîn ku [çawa] didim ji dest xwe erzan?

-أما بالنسبة لـ ( kû ) فلا شك أنه ليس هناك خلاف حولها , لأن الجميع يعرفون كيفية استعمال كلمة ( çawa ) وسأورد هنا أيضاً مثالاً من مموزين :

Wan go tu ji kû ve tê, çi pîr î
Xalib tu ji ‘ilmekê xebîr î






NgJtJvr fJdJkQ FF ko - ku kû DD tJd HggyJi Hg;QJJ,v]di





رد مع اقتباس
 

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 02:55 PM


فن بيتك متجر فن بيتك الصعب للاتصالات سبيكترا

Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.